Hasta 10 años de la hermana se alegran y riñen. | Till 10 years of the sister have fun and swear. |
Ni entiendo por qué los devotos riñen entre ellos mismos. | Nor, do I understand why devotees quarrel among themselves. |
Los Vientos riñen como los niños malcriados que son. | The Winds squabble like the spoiled children they are. |
Aquellos que son avanzados en la conciencia de Krishna nunca riñen entre ellos mismos. | Those who are advanced in Krishna consciousness never quarrel amongst themselves. |
Los constructores del cambio con frecuencia se desmoralizan o riñen entre sí. | The builders of change often become demoralised or squabble with each other. |
Los niños riñen en todo el mundo. | Children get into fights all over the world. |
Por ejemplo, los padres riñen, y el niño cree que es por él. | For example, the parents quarrel, and the child believes that he is. |
Ellos nunca se riñen, ni ellos se alaban. | They are never scolded, nor are they praised. |
Cuando te riñen, ¿no te quieren? | When you're told off, they don't love you? |
Algunas veces ellos beben; algunas veces riñen. | Sometimes they drink; sometimes they get rowdy. |
