Regarding the RGPS, the main alteration was the unconstitutionalization of the retirement calculation formula. | En lo que se refiere al RGPS, la principal alteración fue la desconstitucionalización de la fórmula de cálculo de la jubilación. |
We can notice the social protection better, considering the number of insured by the RGPS in relation to the total number of employed workers. | Podemos percibir mejor la protección social, considerando el número de asegurados del RGPS en relación al total de trabajadores ocupados. |
The systems will continue separately, from the operational viewpoint, but shall adopt similar financial and social standards to those of the RGPS. | Los regímenes seguirán estando separados desde el punto de vista operacional, pero adoptarán normas financieras y sociales similares a las del régimen general de la seguridad social. |
The reform will continue with the public and compulsory General Social Security System (RGPS) for all workers in the private sector. | La reforma proseguirá mediante la inclusión en el sistema público y obligatorio de la seguridad social general de todos los trabajadores del sector privado. |
A third subsystem is compulsory social security covered by the General Social Security Regime (RGPS), managed by the National Social Security Institute (INSS). | El tercer eje es la seguridad social obligatoria, cubierta por el Régimen General de la Seguridad Social (RGPS), administrado por el Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS). |
Therefore, the RGPS assists approximately 99 million persons, or almost half of the Brazilian population. | Así, el RGPS beneficia a aproximadamente 99 millones de personas – casi la mitad de la población del país. |
In 2015, the RGPS assisted 28.3 million direct beneficiaries. According to the Brazilian Institute of Geography and Statistics (IBGE), each direct beneficiary assists 2.5 indirect beneficiaries (family members). | En 2015, el RGPS ha proporcionado 28,3 millones de beneficios directos, y según el Instituto Brasileño de Geografía y Estadística (IBGE) cada beneficio efectivamente proporcionado alcanza a 2,5 beneficiarios indirectos (miembros de la familia). |
The illness or lesion which the insured has prior to his affiliation to the RGPS will not allow him the right to benefits, except if the disability results from the worsening of this illness or lesion. | La enfermedad o lesión de que el asegurado ya fuere portador al afiliarse al RGPS no le conferirá derecho al beneficio, salvo cuando la incapacidad sobreviniere por motivo de agravamiento de la enfermedad o lesión. |
