Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
El Deseo ahora hablaba directamente a Iuchiban, su voz rezumando ira.
The Wish now spoke directly to Iuchiban, its voice seething with anger.
De hecho, algunas de estas están rezumando humedad.
In fact, some of these are downright moist.
La cosa chilló e hizo aspavientos, sangre y sombra rezumando por su cara.
The thing shrieked and flailed about, blood and shadow leaking from its face.
Si tan solo pudiera embotellar el carisma que está rezumando hoy, Tauro!
If only you could bottle the charisma you're oozing today, Taurus!
Un adosado fantástico, rezumando lujo, estilo, espacio y comodidad.
This is truly a gem of a townhouse, oozing luxury, style, space and comfort.
El brillante metal se había convertido en ennegrecido fango, rezumando descuidadamente sobre la superficie de la carretera.
The shining metal had turned to blackened sludge, oozing sloppily over the surface of the road.
Yo estaba llena del más sorprendente AMOR, sentía que él estaba rezumando por mis poros.
I was so full of the most amazing LOVE, I felt that it was oozing out of my pores.
¡El líder de una poderosa nación quedó ahí postrado, inconsciente, empapado de sangre, sus cesos rezumando por su herida!
The chief of a mighty nation lay there, senseless, drenched in blood, his brains oozing from his wound!
Fui profundamente tocada por sus corazones y tuve que retener lágrimas rezumando por mis ojos muchas veces durante el acontecimiento.
I was deeply touched by their hearts and I had to hold tears coming up in my eyes many times during the event.
Mi vida fue llena de energía para construir un país nuevo que estuviese rezumando sin fin desde el meollo de mi vida.
My life was full of energy for building a new country that was coming up endlessly from the core of my life.
Palabra del día
hervir