Dry for an additional 30 minutes in the vacuum oven (3.3) at 83 °C and reweigh. | Se procede a una desecación complementaria durante 30 min en la estufa de vacío (3.3) a 83 °C y se vuelve a pesar. |
A second gear reweigh takes an additional measurement once the truck has reached second gear for improved accuracy. | Un repesaje en la segunda marcha toma una medición adicional cuando el camión alcanza la segunda marcha para mejorar la precisión. |
Dry for an additional 30 minutes in the vacuum oven at 80 oC to 85 oC and reweigh. | Proceder a una desecación complementaria de 30 minutos en la estufa de vacío a una temperatura de 80 oC a 85 oC y volver a pesar. |
The Panel may not reweigh the evidence or substitute its judgment for that of the Department, even if the evidence could support alternative factual inferences and conclusions. | El Panel no podrá revalorizar la evidencia o sustituir su juicio por aquél del Departamento, aún si la evidencia puede apoyar deducciones alternativas de hechos y conclusiones. |
And we need to weigh and reweigh our methods of curbing the proliferation of small arms in the light of the knowledge we have gained. | Además, debemos ponderar y volver a ponderar los métodos para poner fin a la proliferación de armas pequeñas, teniendo en cuenta el conocimiento que hemos adquirido. |
Argentina claimed that in not doing so, the Panel exceeded its authority because it was not the Panel's task to reweigh the evidence. | La Argentina alegó que, al no proceder de esa forma, el Grupo Especial se excedió de sus facultades porque no le correspondía hacer una nueva ponderación de las pruebas. |
The United States said that it was not asking the Panel to reweigh the evidence, to make factual findings or to otherwise act as an investigating authority. | Los Estados Unidos dijeron que no pedían al Grupo Especial que volviera a evaluar las pruebas, a que llegara a conclusiones fácticas o que de algún otro modo actuase como autoridad investigadora. |
Thus, it is evident that Mexico is actually asking this Panel to conduct a de novo examination and to reweigh the evidence respecting each factual finding by the Guatemalan authorities. | Así pues, es evidente que México está efectivamente pidiendo a este Grupo Especial que realice un examen de novo y que pondere de nuevo las pruebas con respecto a cada una de las constataciones a que llegaron las autoridades guatemaltecas sobre los hechos. |
The CITT has considerable discretion with respect to what evidence it accepts and what weight it attaches to the evidence and we will not sit to reweigh the evidence nor substitute our opinion for that of the CITT. | El CITT tiene amplia discreción con respecto a qué pruebas acepta y qué peso les asigna, no es nuestro papel volver a asignar peso a las pruebas ni sustituir nuestra opinión por la del CITT. |
However, the Agreement provided discretion to the investigating authorities in this regard, and it was not the task of the Panel to reweigh the evidence before the KTC but to assess whether there was positive evidence to support the KTC's determination. | No obstante, el Acuerdo otorgaba facultades discrecionales a las autoridades investigadoras a este respecto, y no correspondía al Grupo Especial volver a ponderar la importancia de las pruebas presentadas a la KTC sino determinar si había pruebas positivas que apoyaran la determinación de esta última. |
