Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
El lugar fue revuelto, pero eso no prueba nada.
The place was trashed, but that don't prove anything.
Sé el camino, pero todo está revuelto en mi cabeza.
I know the way, but it's all jumbled in my head.
Gilbert y Sullivan no podrían haber creado un mundo más revuelto.
Gilbert and Sullivan could not have created a more topsy-turvy world.
Uno de nosotros tiene el cerebro revuelto, está bien.
One of us has a scrambled brain, all right.
Un martini agitado es diferente de revuelto por algunas razones.
A shaken martini is different from stirred for a few reasons.
Evita ser frito, escalfado o revuelto diciéndonos quién vivía aquí.
Avoid getting fried, poached or scrambled by telling us who lived here.
El fluido debe estar en constante movimiento, como si fuera revuelto.
The fluid must be in constant motion, such as being stirred.
¿Alguna vez has revuelto tu café con un tenedor?
Have you ever stirred your coffee with a fork?
Usa pelo largo y revuelto, que cubre toda la cara.
It wears long, unkempt hair, which covers the whole face.
Robar la revolución si se deja a la autoridad corrupta revuelto.
Steal the revolution if left to corrupt authority scrambled.
Palabra del día
el acertijo