Pero sus profesiones de fe se revolvían en mi mente. | But their claims became jumbled in my mind. |
Solía trabarme en discusiones que me revolvían el estómago. | And I used to get in an argument that really gave me a stomachache. |
Los niños sacaban ingredientes con cucharas y los vertían, revolvían y probaban. | The children scooped, dumped, poured, stirred, and tasted. |
Las compañías de registro repensaban sus estrategias y revolvían para saltar en el carro de la banda de música. | Record companies were rethinking their strategies and scrambling to hop on the bandwagon. |
Desde que el calendario entero, la economía, y el sistema religioso revolvían alrededor de la cosecha, los discípulos podrían fácilmente entender este ejemplo. | Since the entire calendar, economy, and religious system revolved around the harvest the disciples could easily understand this example. |
Y cada vez que el nombre de la otra aparecía en la bandeja de entrada, los estómagos se revolvían. | In every age, the people long for a different voice than the one they are hearing. |
Los bancos alternadamente fueron inundados con los petrodolares y revolvían para encontrar lugares para poner el dinero para trabajar para ganar interés. | The banks in turn were flooded with petrodollars and were scrambling to find places to put the money to work to earn interest. |
Sí, en la medida en que algunas posiciones básicas de la IS tenían consecuencias a largo plazo que revolvían las ideas convencionales con una lógica implacable, sensible, al menos intuitivamente. | The extent to which some of the SI's basic positions had long-term consequences, shaking conventional ideas with an implacable logic whose power was at least intuitively evident. |
La respuesta al primer momento de sorpresa estuvo en la buena onda que prevalecía en ese ámbito, el aroma de las facturas, el perfume de los chocolates y todas las mesas ocupadas por personas que reían, comentaban o simplemente revolvían su café. | The answer to our surprise was in the good vibes we could feel within that environment, the aroma of the pastries, the perfume of the chocolate and all the tables occupied by people who were laughing, chatting or just stirring their coffee. |
Según cruzábamos el arroyo, nuestros pies revolvían el fango que había en el fondo. | As we crossed the stream our feet churned the mud on the bottom. |
