Por un momento, solo se oye el revoloteo de las estampas de impuestos. | For a moment, only the fluttering of the tax stamps are heard. |
Y es solo un revoloteo, no un examen concienzudo. | I mean, and that's just a flit, not even a perusal. |
La liturgia no ha estado salpicada de aplausos y revoloteo de pancartas y banderas. | The liturgy was not peppered with cheers and fluttering banners and flags. |
Estos primeros movimientos son a menudo descritos como sensación como burbujas de gas o una sensación de revoloteo. | These first movements are often described as feeling like gas bubbles or a fluttering sensation. |
Vale, perdona por hablar fuera de lugar, pero me encuentro mucho más incomodado por su revoloteo. | Well, sorry to speak out of turn, but I find myself much inconvenienced by her flit. |
La de una pareja entre el revoloteo de las palomas que en su día inspiró a Picasso en esta plaza. | A couple surrounded by fluttering pigeons, which once inspired Picasso in this square. |
Los músculos del ojo habitualmente producen movimientos de revoloteo hacia atrás y adelante a lo largo de la línea de movimiento. | The eye muscles habitually track movements by flicking backwards and forwards along the line of movement. |
Aún siento un poco de revoloteo en mi corazón cada vez que veo un sombrero de copa. | I still get a little flutter in my heart every time I see a stovepipe hat. Aww. |
La velocidad de revoloteo fue incrementando en forma constante, hasta arrojar poco tiempo después unos enormes soles al espacio en circuitos independientes. | The ever-increasing rate of whirling was soon to throw enormous suns off into space on independent circuits. |
En medio del jardín de Heliconias, observe el revoloteo de los colibríes y admire la vista sobre el Volcán Tenorio. | In the middle of the garden of Heliconias, watch the twirling of hummingbirds and admire the view over the Tenorio volcano. |
