Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
No es sorprendente que al eliminar esa influencia reviertan a un estado animal. | It's not surprising if you remove that influence They revert to an animal state. |
¿Estamos asegurándonos de que las ganancias de su pesca reviertan en sus habitantes? | Are we making sure that the benefits of their catches go back to their people? |
Queremos que... reviertan todo lo que nos hicieron. | We want you to reverse everything. |
No me gusta que me reviertan. | I don't like to be reversed. |
Mira, hemos sospechado desde hace tiempo reviertan a un estado animal. | We've long suspected they spend the majority of their life they revert to an animal state. |
La Comisión espera que estas situaciones se reviertan y que la ley alcance plena vigencia práctica. | The Commission hopes that these situations are put right and that the law attains full effect. |
Dependiendo de las decisiones de la corte, es posible que algunas de las reformas se reviertan. | Depending on the court's decisions, it is not impossible that some of the reforms will be reversed. |
Ese compromiso está vinculado, una vez más, a la articulación de respuestas que reviertan las condiciones estructurales que generan vulnerabilidad. | That commitment is linked, once again, to the articulation of responses that revert the structural conditions that create vulnerability. |
Necesitamos redoblar los esfuerzos internacionales para obtener pronto unos resultados que detengan y reviertan el deterioro de nuestro planeta. | We need to intensify international efforts towards a timely fruition that will stop and reverse the deterioration of our planet. |
Puesto que la inversión privada sigue sobre todo la demanda, es probable que tales medidas reviertan su actual tendencia declinante. | Given that private investment responds mainly to demand, such measures would likely reverse its current downward path. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!