Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
El tiempo vendrá cuando el balón de la prosperidad reventará.
The time will come when the balloon of prosperity will burst.
Soros ha advertido de que la burbuja del petróleo reventará inevitablemente.
Soros has warned that the oil bubble will inevitably burst.
Esta cosa reventará, vamos a ser las personas que lo verán.
This thing busts open, we're gonna be the folks to see.
Si me siento en el baúl, reventará una llanta.
If I sit in the trunk, the car might pop a wheelie.
Una caja de sorpresas que reventará la pista de baile.
A piece of work that's going to tear up the dance floor.
Es más probable que el estómago reventará en caso de un overconsumption de comida.
It is more likely that the stomach will rupture in the event of an overconsumption of feed.
En un ser humano, pasará a través de la piel y reventará el vaso sanguíneo subcutáneo.
In a human being, it will pass through the skin and rupture the subdermal blood vessel.
Pero si una ampolla es grande, dolorosa o parece que se reventará por sí sola, usted puede drenar el líquido.
But if a blister is large, painful, or looks like it will pop on its own, you can drain the fluid.
Una avalancha de actividad especulativa en los mercados de petróleo ha producido una gran burbuja que reventará inevitablemente en los próximos meses.
A flood of speculative activity in oil markets has produced a huge bubble that will inevitably collapse in coming months.
Si gusta, siga usted tirando de arriba, celebrará cada pequeño movimiento del monolito, pero la cuerda se reventará una y otra vez.
If you want keep pulling from above, you will celebrate every little movement of the monolith, but the rope will break each and every time.
Palabra del día
esconder