Presentación Retos y Desafíos de las Migraciones Laborales en Costa Rica. | Presentation Challenges of Labor Migration in Costa Rica. |
Afronta nuevos retos y desafíos cada vez más complejos. | Faces new challenges increasingly complex. |
Deben renovarse planteándose nuevos retos y desafíos. | They must be renewed by taking on new challenges. |
Divididos por lenguas, los diversos grupos reflexionaron sobre los actuales retos y desafíos para afrontar. | Divided according to languages they then reflected in groups on the current challenges to be faced. |
Instalaciones vanguardistas, sostenibles y funcionales, infraestructuras en las cuales FCC Construcción ha puesto en valor su capacidad técnica y humana para superar grandes retos y desafíos. | These are cutting-edge, sustainable and functional venues in which FCC Construcción has added value with its technical and human capability to overcome major challenges. |
En la actualidad, el mundo se enfrenta a nuevos retos y desafíos que exigen una combinación de enfoques y soluciones, así como un liderazgo viable y más fuerte. | Today's world is faced with new challenges that call for a convergence of approaches and solutions as well as more viable and stronger leadership. |
Un vasto arsenal de armas potentes y poderes devastadores que nos ayudarán a cumplir con todos los retos y desafíos que encontraremos en los bellos, pero peligrosos, mundos. | A vast arsenal of powerful weapons and devastating powers that will help us meet all the challenges we will encounter in the beautiful but dangerous worlds. |
Si bien es cierto, la fase de la construcción de la Política de Humedales a nivel nacional ya concluyó, los verdaderos retos y desafíos inician ahora, con la implementación local. | Although the construction phase of the wetlands policy at the national level has concluded, the real challenges begin now, with local implementation. |
Se espera que con este informe se contribuye a una mayor comprensión de los avances que se han alcanzado en muchos países y al mismo tiempo a los retos y desafíos que queda por superar. | The hope is that this report will show the progress that has been achieved in many countries, and also the challenges that remain to be conquered. |
El cuarto informe de cohesión hace frente a los nuevos retos y desafíos y, sin duda alguna, esperamos que la Comisión tenga en cuenta que estos desafíos también son importantes en las regiones ultraperiféricas. | The fourth Cohesion Fund report faces up to the new challenges and we certainly hope that the Commission takes into account that these challenges are also important in the outermost regions. |
