Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Tras el éxito de las negociaciones de compromiso entre el Consejo y el Parlamento Europeo, hemos adaptado ICI Plus a los retos venideros.
Following successful compromise negotiations between Council and the European Parliament we have adapted ICI Plus to the challenges of the future.
Ralf Trapp por su intervención. Su declaración se orientó en particular hacia el futuro y nos hizo considerar los retos venideros a fin de analizar las medidas que deben adoptarse después del plazo de 2012.
His statement, in particular, looked towards the future and made us face the challenges of the future in order to take a look at the measures that should be adopted after the 2012 deadline.
Además, en este caso, se debe aprovechar el Convenio de cooperación firmado a inicios del presente año entre Costa Rica y Holanda, con el que podríamos facilitar la transferencia tecnológica, en el que se aportan las herramientas para enfrentar los retos venideros.
In addition, in this case, we must take advantage of the cooperation agreement signed earlier this year between Costa Rica and the Netherlands, with which we could facilitate technology transfer, which provides the tools to face such challenges.
Los primeros pasos de la organización demuestran los retos venideros.
The initial steps of the organization demonstrate the challenges ahead.
El equipo que se encuentra hoy ante ustedes está preparado para aceptar los retos venideros.
The team standing before you today is ready to rise to the challenges ahead of it.
Con todo ello, nuestra visión de futuro es optimista y responsable siendo conscientes de la dificultad de los retos venideros.
With that being said, our future vision is optimistic and responsible being conscious of the difficulty of the coming challenges.
Los deportistas y actores a menudo usan la visualización para ayudarlos a prepararse para retos venideros, incluidos los que enfrentan por primera vez.
Athletes and performers often use visualization to help them prepare for upcoming challenges, including those they're encountering for the first time.
Este informe tiene el mérito de dar cuenta clara de la situación y de especificar los retos venideros para la Unión Europea en el contexto de este debate.
This report has the merit of providing a clear account of the situation and of specifying the challenges to come for the European Union in the context of this debate.
El Alto Comisionado Interino de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos reiteró que el ACNUDH estaba determinado a prestar al Grupo de Trabajo el mayor apoyo posible para afrontar los retos venideros.
The Acting High Commissioner reiterated the commitment of the Office to provide the highest levels of support to the Working Group towards meeting the challenges ahead.
Hace falta convencer a los tomadores de decisiones con datos en mano de la relevancia de la investigación, no solo para resolver problemas acuciantes sino también para prepararnos ante los retos venideros que se plantean con la globalización.
Decision-makers need to be convinced, with data in hand, of the relevance of research to resolving pressing problems and preparing us for the future challenges of globalization.
Palabra del día
salir del cascarón