Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
¡Ustedes no necesitan nada MÁS! Entréguenmelo a Mí, sacrifíquenlo a Mí si esto les significa BENDICION YO los retornare.
Give it to ME, sacrifice to ME and if it is meant to bless you, I will return it.
Los lugares y paisajes del deportivizado fútbol son básicamente el resultado de su orientación lograda - una característica básica de todo deporte moderno, al que retornare más tarde.
The locations and landscapes of sportised football are basically the outcome of its achievement orientation - a basic characteristic of all modern sports to which I will return later.
Retornaré a Brocklehurst Hall en más o menos una semana.
I shall return to Brocklehurst hall in a week or so.
Con suerte, algún día retornaré al espíritu en los cielos.
Hopefully, someday I will return to the spirit in the Heavens.
En toda calma retornaré a Aquel que me ha enviado.
In all tranquility I shall return to Him who sent me.
Retornaré a las filas de la CRAC.
I will return to the ranks of the CRAC.
Retornaré al planeta inmediatamente en busca de las respuestas.
I will return to the planet immediately to search for the answers.
Ahora estoy aquí en este mundo, mas retornaré al infinito.
Now I am here in this world, but I will go back to the infinite.
Entonces ahora retornaré al sistema.
So now I'm going back into the system.
Algún día retornaré de Inglaterra.
I'll need to return from England one day.
Palabra del día
la rebaja