¡Ustedes no necesitan nada MÁS! Entréguenmelo a Mí, sacrifíquenlo a Mí si esto les significa BENDICION YO los retornare. | Give it to ME, sacrifice to ME and if it is meant to bless you, I will return it. |
Los lugares y paisajes del deportivizado fútbol son básicamente el resultado de su orientación lograda - una característica básica de todo deporte moderno, al que retornare más tarde. | The locations and landscapes of sportised football are basically the outcome of its achievement orientation - a basic characteristic of all modern sports to which I will return later. |
Retornaré a Brocklehurst Hall en más o menos una semana. | I shall return to Brocklehurst hall in a week or so. |
Con suerte, algún día retornaré al espíritu en los cielos. | Hopefully, someday I will return to the spirit in the Heavens. |
En toda calma retornaré a Aquel que me ha enviado. | In all tranquility I shall return to Him who sent me. |
Retornaré a las filas de la CRAC. | I will return to the ranks of the CRAC. |
Retornaré al planeta inmediatamente en busca de las respuestas. | I will return to the planet immediately to search for the answers. |
Ahora estoy aquí en este mundo, mas retornaré al infinito. | Now I am here in this world, but I will go back to the infinite. |
Entonces ahora retornaré al sistema. | So now I'm going back into the system. |
Algún día retornaré de Inglaterra. | I'll need to return from England one day. |
