Las recientes negociaciones entre Tayikistán y la Federación de Rusia se han plasmado en la decisión de retirar paulatinamente las fuerzas fronterizas rusas durante el año 2006. | Recent negotiations between Tajikistan and the Russian Federation have led to the decision to phase the withdrawal of the Russian border forces through 2006. |
La UE debería retirar paulatinamente los subsidios a la industria cárnica, que solo en el presupuesto de 2007 ascendían a más de 45 millones de euros solo para sus gastos de publicidad. | The EU should phase out subsidies to the meat industry; yet, in the budget for 2007 alone, over 45 million euros were appropriated just for the marketing costs of the meat industry. |
Tras señalar dos iniciativas para el desarrollo y la transferencia de tecnologías, Brian Flannery, de Exxon Mobil, hizo hincapié en la importante función que cumplen las alianzas a la hora de retirar paulatinamente las gasolinas con plomo en todo el mundo y desarrollar nuevas tecnologías limpias. | Noting two initiatives for the development and transfer of technologies, Brian Flannery, Exxon Mobil, stressed the critical role of partnerships in phasing out leaded gasoline around the world and developing new clean technologies. |
La compañía informó que tienen planeado retirar paulatinamente este modelo. | The company informed that they plan to phase out this model. |
Lamento que la Comisión rechazara la propuesta de retirar paulatinamente las subvenciones en 1996 y, en lugar de ello, optara por las propuestas de reforma. | I regret that the Commission rejected the proposal to phase out subsidies in 1996 and instead opted for reform proposals. |
Los turcochipriotas, respaldados plenamente por Ankara, apoyaron el plan de las Naciones Unidas, que, entre otras cosas, habría servido para retirar paulatinamente las fuerzas no chipriotas de la isla, tanto turcas como griegas. | Turkish Cypriots, fully backed by Ankara, supported the United Nations plan which, among other features, would have phased out the non-Cypriot forces from the island, both Turkish and Greek. |
Una vez cargado el combustible, se ha dado principio al proceso de retirar paulatinamente las barras de control que impiden que se establezca una reacción nuclear en cadena autosostenida, que es la que se produce cuando el reactor funciona. | Once the fuel is in place, control bars are slowly lifted, and a selfsustained nuclear reaction with neutron emmission begins to take place at a controlled rate. |
Nos oponemos a que se aumente la ayuda comunitaria para los productores de la UE afectados por el acuerdo (párrafos 19 y 20 de la propuesta) y, en general, creemos que la ayuda agrícola comunitaria se debería retirar paulatinamente. | We are opposed to increasing EU aid for EU producers affected by the agreement (paragraphs 19 and 20 of the draft), and, in general, we believe that EU agricultural aid should be phased out. |
