Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Medidas de auxilio rápidamente os restituirán el equilibrio físico.
Measures of help, quickly, will return your physical balance.
Medidas de socorro rápidamente os restituirán el equilibrio físico.
Measures of help, quickly, will return your physical balance.
Los beneficiarios restituirán al beneficiario principal toda suma abonada indebidamente.
Beneficiaries shall repay to the lead beneficiary any amounts unduly paid.
Unos, evidentemente, los restituirán con la conciencia tranquila y en paz.
Some will clearly repay with a clear conscience and peace.
Los Estados miembros restituirán al BEI los ingresos no desembolsados.
Member States shall return revenues which are not disbursed to the EIB.
En ese caso se restituirán al arrendatario los importes ya pagados.
Amounts already paid will be refunded to the renter in such cases.
En ese caso se restituirán al Arrendatario los importes ya pagados.
Amounts already paid will be refunded to the Tenant in such cases.
Los bienes embargados preventivamente que no se decomisen posteriormente se restituirán de inmediato.
Frozen property which is not subsequently confiscated shall be returned immediately.
Los valores del cuadro de diálogo Imprimir se restituirán a los predeterminados de fábrica.
The settings in the Print dialog revert to factory default settings.
En ese caso, no se restituirán los pagos realizados y el Arrendatario deberá pagar el importe total del alquiler.
Payments already made will not be refunded in such circumstances and the Tenant will owe the entire rent.
Palabra del día
el guion