Sin embargo, son prácticas que restaron legitimidad al proceso. | Nevertheless, they are practices that detract from the legitimacy of the process. |
Después que todos comieran y se saciaran, aun restaron doce cestos. | After everyone ate and drank of it, still remained twelve baskets. |
Los otros restaron silenciosos durante un instante. | The others remained silent for a moment. |
En contraste, las exportaciones netas restaron al crecimiento por el fuerte aumento de las importaciones. | In contrast, net exports subtracted from growth due to the strong increase of imports. |
Las exportaciones netas restaron al crecimiento. | Net exports subtracted from growth. |
Las exportaciones netas restaron más de lo estimado al crecimiento, debido al aumento de las importaciones. | Net exports subtracted more than estimated from growth due to the increase in imports. |
Las inversiones también restaron el año pasado. (I) | Investments also deducted revenues last year. |
Se restaron las importaciones a la Comunidad, repertoriadas por Eurostat, de las cifras de consumo. | Imports into the Community, as registered by Eurostat, were subtracted from the consumption figure. |
Estudiantes de Fayette County restaron, sumaron, dividieron y multiplicaron durante exámenes en la competencia de MATHCOUNTS. | Fayette County students subtracted, added, divided and multiplied their way through a round of testing during a MATHCOUNTS competition. |
Del lado impar de la Paulista está una de las últimas construcciones históricas que restaron por allí: la Casa das Rosas. | On the odd side of Avenida Paulista is one of the last remaining historical structures there: Casa das Rosas. |
