Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
En primer lugar, debemos restañar las heridas de la guerra. | First, we must dress the wounds of war. |
Se necesitará mucho tiempo para restañar esta herida. | This wound will need a very long time to heal. |
Sin embargo, también se deben restañar las heridas de la historia. | But we must also heal the wounds left by history. |
Quienes sobrevivan tendrán que restañar las heridas y encontrar la forma de seguir adelante. | The survivors will lick their wounds and find the way ahead. |
Esto es esencial para una sociedad que anhela restañar las heridas de decenios de conflictos y guerras. | This is essential for a society that wishes to overcome the scars of decades of conflict and war. |
La rendición de cuentas es la palabra clave para restañar las heridas que han dejado las recientes tragedias en Timor Oriental. | Accountability is the keyword for healing the wounds of recent tragedies in East Timor. |
A pesar de los jardines secos, de las pequeñas señales de deterioro que nadie se ocupa de restañar y reparar. | Despite the dried-up vegetation, the small signs of deterioration that no one cares to repair. |
Esta guerra, como todas, deja una secuela, tremendas heridas que el tiempo y solamente el tiempo, puede restañar. | This war, like all wars, had an aftermath: tremendous wounds that time and only time can heal. |
Una manera efectiva de restañar las heridas de un pasado trágico es creando oportunidades económicas para las poblaciones. | A most effective way to heal the scars of a tragic past is to create economic opportunities for the people. |
Esto no significa remover viejas heridas, sino, más bien, tratar ahora de restañar entre todos las heridas del pasado. | This does not mean reopening old wounds; rather, we must all now attend to healing the wounds of the past. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!