Thank you for responding to our request for prayers and for your interest in the outcomes of the meeting. | Les agradecemos su respuesta a la petición de orar por nosotras y su interés por los resultados del encuentro. |
Thank you for responding to our request for prayers and for your interest in the outcomes of the meeting. | Les agradecemos su respuesta a la peticion de regar por nosotras y su interés por los resultados del encuentro. |
The affidavit signed by Salomon Calvo, Mr. Macias' Nicaraguan lawyer (who we feel showed great courage by responding to our request for additional information). | La Declaración jurada suscrita por Salomón Calvo, abogado nicaragüense del Sr. Macías (a quien le atribuimos gran valentía al responder a nuestra solicitud de informaciones adicionales). |
There's an astounding lack of communication here: North and South Korea don't talk to each other, the US and the UN aren't responding to our request. | Hay una asombrosa falta de comunicación aquí: Corea del Norte y del Sur no se hablan la una a la otra, los EE.UU. y la ONU no responden a nuestra solicitud. |
By responding to our request with the hashtag #AldoLove, you hereby acknowledge and agree to the above in consideration of the opportunity given to you by Aldo to appear or have your Material appear in our promotional materials. | Al responder a nuestra solicitud con el hashtag #AldoLove, por la presente usted reconoce y acepta lo anterior en consideración de la oportunidad que Aldo le brinda de aparecer o hacer que su material aparezca en nuestros materiales promocionales. |
Although I do not intend to make a habit of it, I should like to thank the Commission for responding to our request for the set-aside requirement to be established at the same time as the 1998/1999 price package. | Aunque sin sentar precedente, debo dar las gracias a la Comisión por haber tomado en cuenta nuestra petición de que se fijara la tasa de barbecho al mismo tiempo que el paquete de precios 1998/1999. |
