Cada traductor intérprete dispone de una experiencia significativa en sus respetivos sectores de competencias. | Each translator or interpreter has significant experience in his or her specialist fields. |
El comercio de estos productos estará supeditado a las condiciones establecidas en los respetivos anexos. | Trade in those products shall be subject to the conditions set out in the respective Annex. |
Esto por supuesto no significa que el pecado no recibirá sus respetivos, horribles resultados. | This of course does not mean that whoever sins will not also receive the respective awful results. |
Mediante la conectividad global se conocen mejor las ciudades entre ellas que las islas conocen a sus respetivos mares. | Global connectivity means that cities know each other more than the islands know their respective seas. |
Luis Aragonés y Paquito mandaron el balón al fondo de la red y anotaron el tanto de sus respetivos equipos. | Luis Aragonés and Paquito sent the ball right into the net and scored for both of their respective teams. |
Felicitamos a los respetivos Presidentes de las configuraciones específicas para los países por sus extraordinarias contribuciones a la labor de la Comisión. | We congratulate the respective Chairs of the country-specific configurations for their outstanding contributions to the Commission's work. |
Tres habitaciones bien iluminadas por luz natural con sus respetivos armarios empotrados, (una individual y las otras doblesl) listas para decorarlas al mejor estilo. | Three rooms well lit by natural light with their respective wardrobes, (one single and the other double) ready to decorate in the best style. |
Los funcionarios en cuestión presentaron información falsa en sus respetivos formularios de antecedentes personales y proporcionaron documentos fraudulentos que supuestamente procedían de sus empleadores anteriores. | The concerned staff members submitted false information in their respective personal history profiles and provided fraudulent documents purporting to be from previous employers. |
Los respetivos Centros de Educación Ambiental ofrecen información sobre las especies que se pueden avistar y los senderos pedestres recomendados para disfrutar por completo de los paisajes respetando la naturaleza. | The relevant Environmental Education Centres provide information about the species that can be seen and the best footpaths to take to fully enjoy the scenery, while respecting nature. |
Los referidos Datos Personales pueden aun ser obtenidos por intermedio de socios, empresas asociadas o entidades oficiales, siendo necesario a ese efecto que los respetivos interesados hayan autorizado su transmisión. | The aforementioned Personal Data may be obtained through partners, associated companies or official entities, and to obtain them the respective owners must give permission for the transfer of such data. |
