No hay evidencias de que se resistieran. | There's no evidence of a struggle. |
Pero si se resistieran a hacerlo, inevitablemente tendrían que enfrentar el desastre y la destrucción. | But if they resist to doing so, inevitably they will face disaster and destruction. |
La Relatora Especial también señaló que ciertas reivindicaciones quizá no resistieran el análisis (E/CN.4/Sub.2/2001/31, párr. | The Special Rapporteur had also stressed that certain claims may not hold up to scrutiny (E/CN.4.Sub.2/2001/31, para. |
Ante cada confrontación crucial el partido usaría su influencia, conquistada a duras penas, para persuadir a los trabajadores de que no resistieran al Kuomintang. | At each crucial confrontation it had used its hard-earned influence to persuade the workers not to resist the KMT. |
El jefe de la Corte Suprema, Iftikhar Muhammad Chaudhry, quien está bajo arresto domiciliario, llamó a los abogados y a la población entera a que resistieran el estado de emergencia. | Supreme Court chief justice Iftikhar Muhammad Chaudhry, who is under house arrest, called on lawyers and the population as a whole to continue to resist the state of emergency. |
Era exactamente lo que necesitaba para arrastrar a sus conciudadanos a la guerra total, y para aniquilar en su país la oposición de los últimos que resistieran. | It was exactly what he wanted in order to be able to drag his countrymen into a total war and to annihilate the last remnants of opposition in his own country. |
En su carta a Bebel (que constituía un documento para guiar a los eisenachianos, partidarios del marxismo), Engels criticó el proyecto de programa de Gotha y aconsejó a los eisenachianos que resistieran a las exigencias de los lassalleanos. | However, they held that the unification was possible only on the basis of sound principles. In his letter to Bebel, Engels criticized the draft and warned the Eisenachers not to give in to the Lassalleans. |
Además, se hizo una nueva evaluación de la protección contra explosiones, que dio como resultado recomendaciones adicionales significativas para fortalecer las estructuras a fin de que resistieran a las explosiones, con lo que el total de las opciones adicionales asciende a 230,4 millones de dólares. | Moreover, a new blast assessment was conducted, which resulted in significant additional recommendations for structural strengthening for blast resistance; this brings the total cost of the scope options to $230.4 million. |
Además, la verdadera libertad hubiera permitido que los ex esclavos resistieran la severa explotación que sufrían, y por ende hubiera hecho mucho menos rentable para los capitalistas gobernantes volver a integrar a la economía de sur en la sociedad más amplia. | Further, real freedom for the former slaves would have enabled them to resist the severe exploitation that was visited upon them, and thus would have made the re-integration of the southern economy into the larger society much less profitable for the ruling capitalists. |
El hecho de que las autoridades saudíes se resistieran a repatriar el cadáver levantó aún más sospechas. | The fact that Saudi authorities were reluctant to release her body further raised their suspicions. |
