Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
A juicio del orador, en ese informe se reseñaba acertadamente la situación. | In the view of the speaker, the report provided a good survey of the situation. |
La prensa reseñaba por todo lo alto cada partido ganado por los equipos criollos, que fueron mayoría. | The press did extensive coverage of every match won by the local teams, which were the majority. |
En su último informe sobre el estado de la construcción, Emmanuel reseñaba que la cimentación ya se había realizado. | In our last construction update, Emmanuel reported that the foundation stage was complete. |
Fortune reseñaba en marzo de este año que, durante 2016, los capitales de riesgo invirtieron 58.2 mil millones de dólares en compañías totalmente fundadas por hombres. | Fortune reported in March of this year that, in 2016, venture capital invested 58.2 billion dollars in male funded companies. |
En consecuencia, el Árbitro no dictó un laudo y, en su lugar, emitió un informe en el que reseñaba los antecedentes procesales de este arbitraje. | Accordingly, the Arbitrator did not issue his award and, instead, issued a Report setting out the procedural history of this arbitration. |
En él se reseñaba la situación de los proyectos del plan de acción gubernamental sobre las medidas adoptadas para instaurar la igualdad entre los géneros. | That report gave an account of the position of the projects in the government's action plan on measures to implement gender equality. |
A comienzos del año en curso, la OSSI presentó un informe (A/61/264 (Part II)) en el que reseñaba sus actividades de supervisión de las operaciones de mantenimiento de la paz. | Earlier this year, OIOS issued a report (A/61/264 (Part II)) highlighting the Office's oversight activities as they pertain to peacekeeping. |
El documentoWO/GA/26/1 contenía los resultados de dicho estudio y reseñaba la utilización del portugués durante el pasado año en las actividades de formación de la OMPI en que participaron países de habla portuguesa. | DocumentWO/GA/26/1 provided the findings of the said study and reported on the use of Portuguese in WIPO training activities undertaken in the past year involving Portuguese-speaking countries. |
El Brasil señaló que el informe de Túnez reseñaba de forma útil y completa las medidas que se habían tomado para ampliar y reforzar el marco legislativo e institucional relativo a la situación de los derechos humanos en el país. | Brazil noted that the report of Tunisia presents a useful and detailed description of measures on the development and strengthening of its national legal and institutional framework related to the human rights situation in the country. |
Algunas delegaciones observaron que el informe sinóptico anual de la Junta reseñaba de forma amplia e informativa los aspectos más importantes de la cooperación entre los organismos en el ámbito de competencia de la Junta en 2004 y los primeros meses de 2005. | Delegations noted that the annual overview report of CEB provided a comprehensive and informative overview of major developments in inter-agency cooperation within the purview of CEB during 2004 and the early part of 2005. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!