Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Los Contratos se seguirán aplicando hasta que usted o Spotify los rescindan.
The Agreements will continue to apply to you until terminated by either you or Spotify.
Estos Términos de Uso están vigentes hasta que usted o lokotoys.com.mx los rescindan.
These Terms of Service are effective unless and until terminated by either you or us.
Haré que lo rescindan.
I'll get them to rescind it.
Estos Términos de Uso están vigentes hasta que usted o harleybmc com los rescindan.
These Terms of Service are effective unless and until terminated by either you or us.
La Organización Mundial del Comercio pide a sus miembros que rescindan las leyes que pueden interpretarse como barreras comerciales.
The World Trade Organization calls upon its members to rescind laws that can be interpreted as trade barriers.
Notifique a la compañía de luz, teléfono y agua para que efectúen el cambio de domicilio o rescindan el contrato.
Notify the electricity, telephone and water companies of your change of address or the termination of your contract.
Pero ha llegado el momento de que se liberen de inmediato más de mil presos políticos y que se rescindan todas las medidas represivas.
The more than 1 000 political prisoners must be released immediately, and all repressive measures must be rescinded.
De acuerdo con la reglamentación laboral vigente, las sociedades consolidadas están obligadas al pago de indemnizaciones a aquellos empleados con los que, bajo ciertas condiciones, rescindan sus relaciones laborales.
Under current labour legislation, the consolidated companies are required to pay termination benefits to employees terminated under certain conditions.
En segundo lugar, se han previsto sanciones deportivas contra aquellos jugadores y clubes que rescindan los contratos sin ajustarse a la legalidad durante las dos primeras temporadas del contrato.
Secondly, the imposition of disciplinary measures on players and clubs who terminate their contracts during its first two seasons without just cause or valid reasons.
Las contrapartes y las ECC que celebren, modifiquen o rescindan un contrato de derivados deben garantizar que los detalles de dicho contrato se notifiquen a un registro de operaciones.
Counterparties and CCPs that conclude, modify, or terminate a derivative contract should ensure that the details of that contract are reported to a trade repository.
Palabra del día
tallar