Este instrumento está afinado en La como el requinto. | This instrument can be tuned in La as a requinto. |
Guitarra clásica, eléctrica, acústica y requinto. | Classical guitar, electric, acoustic and fife. |
Este último se convirtió en cuarteto con el agregado de Armando Navarro en el requinto. | The latter became a quartet when Armando Navarro joined the group with his requinto. |
El sonido agudo del requinto y sus dulces armonías vocales fueron las principales virtudes de Los Panchos. | The high-pitched sound of the requinto and their harmonious voices were their main virtues. |
Yo no me he llevado una guitarra, o una guitarra electrónica, o un requinto, nada de esas cosas. | I haven't taken a guitar, or an electrico guitar, or a requinto, none of those things. |
Aprobó, en 1943, las oposiciones para sargento-músico, y al año siguiente obtuvo la plaza de requinto de 1ª, ascendiendo a brigada-músico. | In 1943, he passed competitive exams as music-sergeant, and a year later gained a post as first fife and promotion to music-staff-sergeant. |
Hemos encontrado un tiple requinto perteneciendo a los descendientes de Celestino Santiago (Don Lute) de Coamo, su dueño original, posiblemente hecho entre 1910 y 1925. | The Cuatro Project recently came upon a tiple requinto belonging to the family of the late tiplista Celestino Santiago (Don Lute) of Coamo--its original owner--probably made between 1910 and 1925. |
Tocando el requinto, la guitarra y el tiple, llegó desde Colombia a España y luego al Reino Unido para tocar música, dar clases y armar grupos musicales. | By playing the requinto, guitar, and the Colombia tiple, he made his way from Colombia to Spain and then to the United Kingdom to play music, teach and set up musical groups. |
Además, para el pasodoble del segundo acto se recurre a una banda, compuesta por flautines, requinto, clarinetes, cornetines, trompas, bombardinos, trombones, bajos, caja, bombo y platillos. | In addition, a band consisting of piccolo, clarinets, cornets, French horns, bass saxhorns, trombones, basses, side drum, bass drum and cymbals, is used for the pasodoble in Act II. |
La voz dulce y nostálgica de Puerto Plata está acompañada en el requinto por dos de los más grandes virtuosos de la República Dominicana, Edilio Paredes y Frank Méndez, habiendo contribuido cada uno de ellos su estilo único a las pistas que ellos acompañan. | Puerto Plata's sweet, nostalgic voice is accompanied on the requinto by two of the Dominican Republic's finest guitar virtuosos, Edilio Paredes and Frank Mendez. |
