Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Y ahora reproduzcamos las que mejor ordenaron los números.
And now let's reproduce the ones that sorted numbers the best.
El amor es un truco que la naturaleza juega para que nos reproduzcamos.
Love is a trick that nature plays to get us to reproduce.
No es necesario que lo reproduzcamos aquí de una forma demasiado idealista.
There is no need to paint too much of an idealistic picture.
Quiere que nos reproduzcamos.
She wants us to breed.
Además, tenemos más de 120 columnistas que envían o permiten que reproduzcamos sus artículos de opinión.
We have more than 120 columnists who send us opinion pieces or allow them to appear on the site.
Cuando reproduzcamos nuestras películas o vídeos preferidos, veremos como estas tienen una mejor calidad que sin el codec.
When we play any movies or videos, we will see that the images have better quality than without the codec.
Para usar FluidTunes es necesario que primer conectemos nuestro iTunes y reproduzcamos alguno de los temas que tenemos en él.
To use FluidTunes, it is necessary for us to connect our iTunes and play any of the themes that we have in it.
Por ejemplo, los genes no se interesan de si estamos felices, les importa que nos reproduzcamos, que transmitamos los genes.
Because, for example, the genes don't care whether we're happy, they care that we replicate, that we pass our genes on.
Si tienes dudas sobre la calidad de la imagen que quieres que reproduzcamos, ponte en contacto con ArtsDot.com para consultarlo.
If you have any doubts as to the quality of an image you would like to have reproduced, please feel free to contact ArtsDot.com about it.
En algunos de nuestros títulos de carreras, al jugar a determinados modos multijugador, es posible que grabemos tus partidas y las reproduzcamos para que otros jugadores compitan.
In some of our racing titles, when you play certain multiplayer modes we may record your gameplay and replay it to other players to race against.
Palabra del día
el ponche de huevo