Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
No hay ninguna razón para que no se reprodujera.
There's no reason in the world that shouldn't have played back.
¿Crees que fue programado para que se reprodujera a determinada hora?
So, you think maybe it was programmed to play at a certain time?
Es como si todo se reprodujera.
It's like it's all been breeding.
Me dijo que le tomó siete años conseguir que una pareja se cruzara y reprodujera.
He said it took seven years to get a pair to mate and breed.
No dio explicaciones de por qué, pero dijo que si venías, te lo reprodujera.
He didn't explain why, but he said if you came, to play it for you.
No dio explicaciones de por qué, pero dijo que si venías, te lo reprodujera.
He didn't explain why, but he said if you came, to play it for you.
¿Qué pasa si una nueva cepa del virus se reprodujera y fuera rápida en contagio y altamente mortal?
What if a new strain of virus occurred that is quick to spread and highly fatal?
Funciona como si el sonido se hubiera grabado en un disco de vinilo y se reprodujera a distintas velocidades.
It works like the sound was recorded on a vinyl record and played at different speeds.
Sería demasiado injusto que la asistencia en reconstrucción reprodujera las desigualdades existentes entre los salvadoreños.
It would be unjust to allow the reconstruction aid simply to reproduce existing inequalities among the Salvadoran population.
Mencionó también que consultaría con las delegaciones interesadas para evitar que esa situación se reprodujera en el futuro.
He also mentioned that he would consult with the delegations concerned to avoid such a situation in future.
Palabra del día
el inframundo