De repente se convierten en abanderados de estos pueblos a los que reprimían ayer. | Suddenly they become champions of those peoples who they where repressing only yesterday. |
Y son los gobernadores de Mubarak, que reprimían a la población y atacaron a los manifestantes. | And they are Mubarak's governors, the ones who suppressed the population and attacked the protesters. |
Los virus oncoselectivos que se crearon eran muy sofisticados, pues se activaban por CPEB4 pero se reprimían por CPEB1. | The oncoselective viruses created in this study were very sophisticated, being activated by CPEB4 but repressed by CPEB1. |
Pero cada vez que nos reprimían, se unían más trabajadores y trabajadoras a nuestro movimiento y nos volvíamos a movilizar. | But every time they repressed us, more workers would join our movement and we would mobilize again. |
Las autoridades reprimían a personas críticas con el gobierno, entre ellas defensores y defensoras de los derechos humanos, periodistas y miembros de partidos políticos de la oposición. | The authorities cracked down on critics, including human rights defenders, journalists and opposition political party members. |
Las autoridades reprimían a personas críticas con el gobierno, entre ellas defensores y defensoras de los derechos humanos, periodistas y miembros de partidos políticos de la oposición. | Overview The authorities cracked down on critics, including human rights defenders, journalists and opposition political party members. |
También reprimían duramente las masas pobres de todas las nacionalidades y religiones y agravaron su sufrimiento, mientras que tomaban partido los elementos feudales y otros reaccionarios acomodados. | They also bitterly suppressed the poor masses of all nationalities and religions and increased their suffering, while siding with feudals and other well-off reactionaries. |
Rock probó el régimen de progesterona de Pincus en cincuenta mujeres infértiles que ovularon regularmente para ver si las dosificaciones reprimían la ovulación o quizás incluso provocándolas a quedarse embarazadas. | Rock tested Pincus's progesterone regimen on fifty infertile women who ovulated regularly to see if the dosages would repress ovulation or perhaps even cause them to become pregnant. |
Mientras los gobernantes reprimían violentamente los levantamientos, el Congreso federal se apresuró a aprobar el 10 de abril una nueva Ley de Derechos Civiles que prohibía oficialmente la discriminación en la vivienda. | As the rulers came down violently on the uprisings, the U.S. Congress rushed to pass a new Civil Rights Act on April 10 that officially banned discrimination in housing. |
Los adultos se reprimían en sus expresiones de egoísmo, y por consiguiente no presentaban un cuadro realista de aquello que realmente ocurrirá en el momento en que la policía y las cortes de justicia ya no estén funcionando. | Adults hold back in their expression of selfishness, and thus do not present a realistic picture of what will occur when the police and courts are not in force. |
