Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Y tú, no dejaría que me representaras ahora.
And you, I wouldn't let you represent me now.
¿Y qué harías si no representaras el nombre?
And what would you do if it doesn't suit you?
Y quisiera que me representaras, también.
And I'd like you to represent me, too.
Estoy tan contento de dejar que me representaras.
I'm so glad I let you service me.
No hice que nos representaras a los dos.
I didn't have you represent us both.
Los siento, pero necesitaba que representaras a Eli, y no se me...
I'm sorry, but I needed you to represent Eli, and I had no—
No es mucho, pero me gustaría que me representaras esta noche. Es un viaje al sur de Londres.
Short notice, I know, but I want you to represent me tonight, take a trip to South London.
¿Entonces los representarás a los dos en la audición?
So you'll be representing both of us at the auditions?
Vio el papel que representarás a mi lado.
She saw the role that you will play by my side.
Pero no me representarás en la corte.
But you won't be representing me in court.
Palabra del día
la medianoche