Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Y tú, no dejaría que me representaras ahora. | And you, I wouldn't let you represent me now. |
¿Y qué harías si no representaras el nombre? | And what would you do if it doesn't suit you? |
Y quisiera que me representaras, también. | And I'd like you to represent me, too. |
Estoy tan contento de dejar que me representaras. | I'm so glad I let you service me. |
No hice que nos representaras a los dos. | I didn't have you represent us both. |
Los siento, pero necesitaba que representaras a Eli, y no se me... | I'm sorry, but I needed you to represent Eli, and I had no— |
No es mucho, pero me gustaría que me representaras esta noche. Es un viaje al sur de Londres. | Short notice, I know, but I want you to represent me tonight, take a trip to South London. |
¿Entonces los representarás a los dos en la audición? | So you'll be representing both of us at the auditions? |
Vio el papel que representarás a mi lado. | She saw the role that you will play by my side. |
Pero no me representarás en la corte. | But you won't be representing me in court. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!