The reprehensible act about to take place is not only a political but also a legal aberration. | La infamia que está a punto de ejecutarse constituye una aberración no solo desde el punto de vista político, sino también desde el punto de vista legal. |
To put those people, who have suffered far too much from the belligerent attitudes of their leaders, on the warpath with a neighbouring and brotherly country once again is a deplorable and morally reprehensible act. | Poner en pie de guerra una vez más a ese pueblo, que ya ha sufrido demasiado a causa de la actitud beligerante de sus dirigentes, contra un país hermano y vecino es un acto deplorable y moralmente censurable. |
The violation of human rights is a reprehensible act in Iran or in any other country in the world. | La violación de los derechos humanos es un acto censurable en Irán o en cualquier otro país del mundo. |
I wish to draw your attention to a reprehensible act of terrorism that was perpetrated today near Kfar Darom, south of Gaza. | Deseo señalar a su atención un condenable acto de terrorismo que se ha perpetrado hoy cerca de Kfar Darom, al sur de Gaza. |
They underlined the need to conduct an objective investigation and bring the perpetrators of this reprehensible act to justice. | En el comunicado se subrayó la necesidad de llevar a cabo una investigación objetiva y llevar ante la justicia a los autores de ese reprobable acto. |
This reprehensible act is an example of precisely the sort of thing that Kohl and Chirac claim not to have in mind, that is, an attempt to encourage renationalization and populism. | Con este ataque se favorece precisamente lo que supuestamente ni Kohl ni Chirac quieren, es decir, impulsar la renacionalización y el populismo. |
The Commission must again express its concern at the fact that after more than a year of intensive investigation, those responsible for such a reprehensible act have still not been identified. | La Comisión debe expresar nuevamente su preocupación por el hecho de que después de más de un año de intensa actividad investigativa, aún no se hayan podido determinar las responsabilidades que caben en tan condenable hecho. |
Any victim of a reprehensible act who receives protection in a Member State of the European Union should be able to enjoy the same protection when he or she travels to another Member State. | Cualquier víctima de un acto punible, que recibe protección en un Estado miembro de la Unión Europea, debería poder gozar de la misma protección cuando se desplaza a otro Estado miembro. |
The members of the Council also expressed their condolences, underlined the need to bring perpetrators, organizers, financiers and sponsors of that reprehensible act of terrorism to justice and urged all States to cooperate actively with the Afghan authorities in that regard. | Los miembros del Consejo también expresaron sus condolencias, subrayaron la necesidad de llevar ante la justicia a los autores, organizadores, financiadores y patrocinadores de ese repudiable acto de terrorismo e instaron a todos los Estados a cooperar activamente con las autoridades del Afganistán en ese sentido. |
