Con suerte, reposará sobre una repisa durante decenas de años. | With luck, it will rest on a shelf for dozens of years. |
He ido a ver el sitio donde reposará. | I went to see the place where he will rest. |
Finalmente el vino reposará durante un año en depósitos de acero inoxidable. | Finally the wine will rest for a year in stainless steel. |
Una vez embotellado, reposará unos tres años más en botella. | Once bottled, it rests for a further three years in the bottle. |
Sobre ellos reposará la maldición Divina. | Upon them will rest the Divine curse. |
La Nación reposará en ti. | The nation will be relying on you. |
Su alma reposará en el bien, Y su simiente heredará la tierra. | His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth. |
Antes de salir al mercado, este vino reposará medio año más en botella. | Before going to the market, this wine will also spend half a year in bottle. |
En cambio, reposará completamente en su propio Ser esencial que está lleno de Luz. | Instead, he will completely rest on his own essential Self which is full of Light. |
Una buena medida, apretada, remecida y rebosando reposará en tu regazo. | A good measure, pressed down, shaken together and running over, will be poured into your lap. |
