Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Fue cualitativamente muy distinto y más ego se replegó en sí mismo.
It was qualitatively very different and more ego folded back upon itself.
Se replegó sobre su riqueza, convirtiéndola en egoísta.
He withdrew to his riches, turning them to selfishness.
Al término del mitin el ejército replegó a los estudiantes.
At the end of the rally, the army forced the students to retreat.
Por eso se replegó sobre sí mismo y guardó silencio tras Los Doce.
That is why he withdrew into himself, and became silent after The Twelve.
Durante la presentación, dejó extrañamente de pie, mediados agitó la evolución, y se replegó.
During the presentation, he stopped strangely standing, mid stirred evolution, and fell back.
Cercaron y atacaron a la división 47 en Kaohsinghsu, y esta se replegó.
They then surrounded and attacked the KMT 47th Division at Kaohsinghsu, driving it off.
El entusiasmado público se replegó en las calles de la Ciudad Condal, donde Max Linder fue aclamado.
The enthusiastic audience was refolded unto the streets of the Ciudad Condal, where Max Linder was acclaimed.
Inmediatamente la comitiva se replegó, pero regresó minutos más tarde sobrevolando las viviendas y envenenando masivamente a quienes resistían.
The vehicles were withdrawn, but minutes later airplanes flew over their homes and massively poisoned them.
Junto a su tropa se replegó a las montañas cuando corrían las primeras horas del 2 de enero de 1994.
Along with his troop, he retreated to the mountains during the first hours of the January 2, 1994.
Hizo una cortés reverencia, saludó, y luego se replegó hacia un lado para conversar con Norachai y con una samurai-ko Grulla que le había acompañado.
He bowed politely, gave his greetings, and then retreated to one side to converse with Norachai and a Crane samurai-ko who had accompanied him.
Palabra del día
la medianoche