Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Incierto Me replantee muchas cosas a partir de esa vivencia. | Uncertain I had to rethink many things after this experience. |
Creo que es hora de que me replantee cómo he estado viviendo. | I think it's time for me to reconsider how I've been living. |
¿Es algo ocasional o me estás pidiendo que replantee toda mi vida? | Is this a situational thing, or you asking me to rethink my entire life? |
Estoy seguro que puedo decirle a Bernie que se lo replantee. | I'm sure I can get Bernie to come around. |
Por tanto, quiero que el Parlamento se replantee lo de los 35 puestos lingüísticos. | So I want Parliament to rethink the 35 language posts. |
Bien, déjame que replantee esto. | Now, let me rephrase this. |
Por favor, replantee su pregunta. | Please rephrase your question. Yes, my lord. |
Deje que replantee la pregunta. | Let me rephrase that. |
Señor Comisario, le ruego que se replantee la situación en lo relativo a las directivas sobre la agricultura. | Commissioner, I beg that you rethink the situation when it comes to the directives on agriculture. |
Quisiera pedir a la Comisión que se replantee la propuesta y que piense en una vía alternativa. | I would call upon the Commission to rethink the proposal and to think of an alternative way. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!