Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Incierto Me replantee muchas cosas a partir de esa vivencia.
Uncertain I had to rethink many things after this experience.
Creo que es hora de que me replantee cómo he estado viviendo.
I think it's time for me to reconsider how I've been living.
¿Es algo ocasional o me estás pidiendo que replantee toda mi vida?
Is this a situational thing, or you asking me to rethink my entire life?
Estoy seguro que puedo decirle a Bernie que se lo replantee.
I'm sure I can get Bernie to come around.
Por tanto, quiero que el Parlamento se replantee lo de los 35 puestos lingüísticos.
So I want Parliament to rethink the 35 language posts.
Bien, déjame que replantee esto.
Now, let me rephrase this.
Por favor, replantee su pregunta.
Please rephrase your question. Yes, my lord.
Deje que replantee la pregunta.
Let me rephrase that.
Señor Comisario, le ruego que se replantee la situación en lo relativo a las directivas sobre la agricultura.
Commissioner, I beg that you rethink the situation when it comes to the directives on agriculture.
Quisiera pedir a la Comisión que se replantee la propuesta y que piense en una vía alternativa.
I would call upon the Commission to rethink the proposal and to think of an alternative way.
Palabra del día
oculto