Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Sí, de hecho, he repensado un montón de cosas.
Yes, actually, I've rethought a lot of things.
He ahí el hecho a ser pensado y repensado.
This is a fact to be thought and rethought.
El proceso de actualización también se ha reescrito y repensado totalmente.
The upgrade system has also been completely rethought and rewritten.
El sillón Badminton ha sido repensado por Brigth Potato desde un punto de vista dual.
The Badminton armchair was reimagined by Bright Potato from dual a point of view.
El sitio oficial de la carrera fue repensado totalmente para la edición 2011.
The rally's official web site has been totally redesigned for the 2011 edition.
En la misma línea, el concepto de apropiación debe ser repensado como una categoría en movimiento.
In the same line, the concept of appropriation must be rethought as a category in movement.
Mamá, ¿estoy a tiempo de cambiar? Lo he repensado.
Am I still in time to change?
Me alegra que te lo hayas repensado.
I'm glad you changed your mind.
El Jardín Botánico Vertical forma parte de un programa nuevo y repensado de urbanismo ecológico.
The Vertical Botanical Garden forms part of a progressive, rethought program for ecological urbanism.
Bernard Chaussegros miembro del parlamento francés sugirió que el modelo actual de negocio necesitaba ser repensado.
French member of parliament Bernard Chaussegros suggested that the current business model needs rethinking.
Palabra del día
el propósito