Los martes yo repasaba las cuentas con mi padre. | On Tuesdays, I used to go over the books with my dad. |
Se reunía con su secretaria y repasaba la agenda y los temas pendientes. | It was meeting his secretary and was revising the agenda and the hanging topics. |
Lo repasaba una y otra vez. | He went over it again and again. |
No les enseñaba nada nuevo, pero repasaba su enseñanza anterior y contestaba a sus numerosas preguntas. | He taught them nothing new but reviewed his former teaching and answered their many questions. |
Así es como recordaba y repasaba en su mente los acontecimientos históricos y tradicionales del pueblo de su padre José. | And thus he recalled and turned over in his mind the historic and traditional events of his father Joseph's people. * |
Les dedicó tan solo una mirada casual, mientras repasaba en su mente las circunstancias de la vida que ahora había reiniciado. | He gave them only a cursory glance, as he reviewed in his mind the circumstances of the life he had now resumed. |
Antes de enviarla, el autor repasaba la carta para asegurarse que transmitía al lector lo que quería decirle. | Prior to sending it, the author would go over the letter to make sure it conveyed to the reader what he wanted to say. |
Como hábito, escribía aquello por lo que estaba agradecida; preparaba una lista de quehaceres; y repasaba las afirmaciones para empezar su día. | As a habit, she would write down what she's grateful for; create a to-do list; and go over affirmations to start her day. |
Entonces, el jueves, como repasaba cargas en mi extracto de cuenta, noté cuatro retiros que no había autorizado o hecho. | Then, on Thursday, as I was reviewing charges in my bank statement, I noticed four withdrawals that I had not authorized or made. |
Compartía con ellos mis más oscuras experiencias y también repasaba los muchos actos de generosidad y coraje de los que había sido testigo. | I would share with them my darkest experiences and also recount the many acts of kindness and bravery that I had witnessed. |
