Where necessary, we can palletize, reinforce, and repackage the goods. | Donde resulte necesario, podemos paletizar, reforzar y re-embalar las mercancías. |
Instead, repackage the content in another form. | En vez de eso, empaqueta el contenido de otra forma. |
Unfortunately, we don't repackage items before shipping. | Desafortunadamente, no volvemos a empacar los artículos antes de enviarlos. |
Instead, they regularly repackage and publish content from across the web. | En su lugar, vuelven a empaquetar y publicar regularmente el contenido de toda la web. |
ICTs have also enabled organisations to repackage. | Las NTIC también han permitido que las organizaciones modifiquen su modo de trabajo. |
So what do you, buy from wholesalers and then repackage in your home? | Entonces lo que haces, compras a los mayoristas y las reenvasas en tu casa? |
VPNs digitally repackage your data and connection requests and send them to dedicated servers. | Las VPN reconfiguran digitalmente tus datos y solicitudes de conexión, y los envían a servidores dedicados. |
It's because they repackage news and information specifically for mobile readers. | Esto es debido a que vuelven a publicar información y noticias, específicamente para lectores en dispositivos móviles. |
Not all Android developers are ready to repackage their applications for RIM's PlayBook. | No todos los desarrolladores de Android está listo para volver a empaquetar sus aplicaciones para PlayBook de RIM. |
Once you understand your PLR usage rights, you can repackage and make money from it. | Una vez que entiendas tus derechos de uso de PLR, podrás adaptarlo y hacer dinero con él. |
