Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Carmen Sanjulián: —Hay escritores que dicen renegar de los premios. | Carmen Sanjulián:—There are some writers who say they refuse awards. |
En estas circunstancias me siento obligada a renegar de mi dictamen. | I feel obliged in these circumstances to disown my opinion. |
Ya sabes, es una mala manera de renegar de tus invitados. | You know, it's bad form to deny your guests. |
Tampoco se trata de una forma de renegar de tus problemas. | Nor is it a way of disowning your problems. |
Y nadie me hace renegar en Francia. | And no one gives me any grief in France. |
¿o es que ahora también vais a renegar de mí? | Or is it that you plan to deny me? |
¿Cómo renegar de ellos si nuestro espíritu es pura memoria? | How could I go back on them if our spirit is pure memory? |
Sin renegar de sus aspectos lúdicos, el karagöz está lleno de significado. | Without denying its ludic aspects, the karagöz is invested with import. |
Las autoridades de Volgogrado renegar de Anna Chapman. | Authorities in Volgograd disown Anna Chapman. |
Por lo tanto, el renegar del Primer Contacto no es una opción para nosotros. | Hence, to renege on First Contact is not an option for us. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!