Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Usa este calendario para rendir cuentas ante ti mismo con el fin de alcanzar tus metas a corto plazo.
Use the calendar to hold yourself accountable for achieving your short-term goals.
El señor Barroso preside un ejecutivo elegido por el Parlamento Europeo y que tiene que rendir cuentas ante este último.
Mr Barroso chairs an executive that is elected by and is accountable to the European Parliament.
Los delegados elegidos para estos comités deberían rendir cuentas ante las asambleas de masas de aquellos que los eligieron y estarían sometidos a revocabilidad en cualquier momento.
Delegates elected to such committees should be accountable to mass assemblies of those that elected them and subject to recall at any time.
Al contrario que las empresas, que no están legitimadas para tener funciones de gobierno porque representan únicamente a intereses privados y solo deben rendir cuentas ante los accionistas o propietarios.
Companies, on the contrary, have no legitimate public governance functions, because they represent solely particular interests and are only accountable to their shareholders or owners.
Éstas deberán rendir cuentas ante la ley por las consecuencias del daño que puedan infligir en el desempeño de sus funciones oficiales si someten a las personas a tratamientos arbitrarios.
The authorities are held legally accountable for the consequences of any harm they do, during the discharge of their official functions, by subjecting persons to arbitrary treatment.
Una de las conclusiones más importantes fue el establecimiento de comisiones de control independientes, las que solo deben rendir cuentas ante los Congresos y que también controlan de manera independiente al Comité Central.
One of the most important conclusions was independent control commissions which are accountable only to the Party Congresses and also exercise independent control over the CC.
El nuevo plan estratégico de mediano plazo ofrece al UNICEF un marco más sólido para controlar los avances logrados en relación con la infancia y rendir cuentas ante la Junta Ejecutiva, los donantes y otras partes interesadas.
The new MTSP provides a stronger framework for monitoring progress for children and for the accountability of UNICEF to its Board, donors and other stakeholders.
El Comité de Derechos Humanos expresó preocupación por las disposiciones constitucionales y legislativas que comprometían gravemente la independencia de la judicatura, al establecer que un tribunal tuviera que rendir cuentas ante el poder legislativo.
The Human Rights Committee expressed its concern at constitutional and legislative provisions that seriously endanger the independence of the judiciary pointing to the accountability of a court to the legislature.
Las fuerzas armadas deben rendir cuentas ante el Gobierno elegido democráticamente.
The armed forces must be accountable to the democratically elected Government.
Toda persona que tenga miedo tendrá que rendir cuentas ante Mí.
Each one who is afraid will have to account to Me.
Palabra del día
crédulo