Esto aseguraría que ninguna información se remontará a usted como usuario. | This would ensure that no information will ever be traced back to you as a user. |
Esto nos remontará, una vez más, al planteamiento de Gauss de 1799, de la siguiente forma. | This will take us back, once again, to Gauss' 1799 argument, in the following way. |
Este se remontará por sí mismo y regresará triunfante; así se armoniza el ser humano con el Mundo Supramundano. | It will soar by itself and return triumphant; thus man becomes attuned to the Supermundane World. |
Nuevo medio para principiantes: consiste en una telecuerda que remontará 1400 esquiadores por hora (sujeto a terminación de obra). | New lift for beginners: it consists in a rope that will carry 1400 skiers per hour (subject to termination of works). |
Unos datos muy esperanzadores que permiten pensar que en breve España remontará posiciones en este tipo de mercado. | Very encouraging data which allows us to believe that soon, Spain will recover its positions in this market. |
Además, la banda sonora incluida en el juego te remontará a épocas remotas para que sacies tu sed de conquista. | The soundtrack included in the game will make you go back to remote times to quench your thirst for conquest. |
Puede esperar encontrar aguas azules junto a playas de ensueño que lo harán relajarse por completo, así como una rica historia cultural que lo remontará a épocas pasadas. | You can expect azure blue waters alongside dreamy beaches to envelop you into relaxation, as well as a rich cultural history that will whisk you back in time. |
Además se contempla un viaje por la historia, que se remontará hasta la Grecia clásica, hasta llegar a la astronomía actual y la teoría del Universo en Expansión. | The course also provides a view of the history of astronomy, starting from classical Greece and progressing toward current astronomical thinking and the theory of the Expanding Universe. |
En tales casos, la validez frente a terceros se remontará al momento de la inscripción y no al momento en que el deudor adquirió realmente los derechos sobre el bien de que se trate. | In such cases, third-party effect relates back to the time of registration, rather than to the time at which the debtor actually acquired rights in the particular asset. |
Frente a otros derechos inscribibles no hay dificultad, ya que la prelación puede establecerse por el orden de inscripción, y cada derecho de garantía se remontará a ese efecto al momento de la inscripción. | As against other registerable rights, there is no difficulty since priority can be ordered by the order of registration, with each security right dating back to the time of registration for this purpose. |
