Entonces nos remitirían un informe sobre los progresos realizados. | Then we could have a report seeing what progress they are making. |
Las recomendaciones que formule ese comité se remitirían al Consejo con arreglo al procedimiento de no objeción. | The recommendations of this committee would be sent to the Council under a non-objection procedure. |
Las respuestas al cuestionario se remitirían al Comité Preparatorio en su primer período de sesiones sustantivo. | Responses to the questionnaire should be sent to the first substantive session of the Preparatory Committee. |
Cuando tales investigaciones arrojaran pruebas suficientes, remitirían a los acusados para su procesamiento por las Salas Especiales. | Where those investigations disclosed sufficient evidence, they would send the accused for trial before the Extraordinary Chambers. |
Se remitirían aquellas pacientes con un T-score en el densitómetro periférico situado entre 1,3 DE y +0,6 DE. | Those patients with a T-score with the peripheral densitometer between -1.3 SD and +0.6 SD are referred. |
La Comisión entendía que las disposiciones alternativas se remitirían a la Quinta Comisión para que las examinara. | It was the understanding of that Committee that the arrangements would be referred to the Fifth Committee for its consideration. |
En 2005 se ultimaron las evaluaciones conjuntas de las actividades piloto, cuyas conclusiones se remitirían a la Junta en 2006. | Joint evaluations of the pilots were completed in 2005, and the findings will be submitted to the Board in 2006. |
Cuando se comunicó telefónicamente para reiterar el pedido, le dijeron que los remitirían inmediatamente, solo para seguir dilatando el envío. | When he called to insist, they said they would send them along immediately, only to then delay further. |
Las demás recomendaciones se remitirían a seis grupos de trabajo sobre la transición para su examen acerca de la mejor forma de llevarlas a la práctica. | Remaining recommendations would be sent to six transition working groups for their consideration on the best means of implementation. |
La Mesa aprobó provisionalmente la participación de cuatro de las Partes en el entendimiento de que éstas remitirían sus credenciales a la Secretaría lo antes posible. | The Bureaux provisionally approved the participation of four Parties on the understanding that they would forward their credentials to the Secretariat as soon as possible. |
