Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
La Secretaría General les agradecería que remitiesen sus propuestas antes del próximo 30 de junio.
The General Secretariat would appreciate very much if you would send your proposals before next 30 June.
El 20 de junio de 2005, la Comisión solicitó a las autoridades polacas que remitiesen determinados documentos que faltaban.
On 20 June 2005, the Commission asked Poland to submit certain missing documents.
Además, la Comisión solicitó a los peticionarios que remitiesen cualquier otra información adicional que tuviesen con referencia a los hechos denunciados.
The Commission also asked that the petitioners forward any additional information they might have regarding the facts denounced.
El Comité pidió a sus miembros que remitiesen sus observaciones por escrito a la secretaría el 31 de marzo de 2002, a más tardar.
The Committee requested its members to forward their written comments to the secretariat by 31 March 2002.
Se ha pedido en varias ocasiones a los Estados miembros que remitiesen nombres de expertos adicionales que pudiesen ser de utilidad al Comité.
Member States had been requested on several occasions to submit the names of additional experts who could be useful to the Committee.
Al terminar su exposición, el Relator Especial manifestó el deseo de que todos los proyectos de directriz se remitiesen al Comité de Redacción.
In concluding his introduction, the Special Rapporteur expressed the hope that all the draft guidelines would be referred to the Drafting Committee.
La Fiscal propuso inicialmente que se remitiesen a otros tribunales nueve causas en que había 18 inculpados, tres de los cuales aún no han sido detenidos.
The Prosecutor originally proposed that nine cases be referred to other courts. Those cases involved 18 accused, three of whom are still at large.
Se pidió que se completasen y se remitiesen a la secretaría el formulario de contacto, el formulario de los nombres de las autoridades nacionales y el formulario de evaluación.
Completion and return to the secretariat were requested for the contact form, the national names authorities form and the evaluation form.
Habida cuenta de que el ICOM promueve la elaboración de códigos nacionales y especializados con miras a satisfacer necesidades especificas, se agradecería que se remitiesen ejemplares de los mismos.
ICOM encourages the development of national and specialist codes of ethics to meet particular needs and will be pleased to receive copies of these.
Se encomendó a la Mesa y a la Secretaría que remitiesen los proyectos de los textos anteriormente mencionados a todos los países miembros antes de la reunión de Yaundé.
A mandate was given to the Bureau and the secretariat to transmit the drafts of the above-mentioned documents to all the member countries before the Yaoundé meeting.
Palabra del día
la garra