Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Puede que remitamos su fecha de pago a instituciones de crédito para liquidar pagos. | We may forward your payment date to credit institutions to settle payments. |
Propongo que remitamos este informe de vuelta a la comisión porque, como la señora Estrela ha dicho, tenemos tiempo de sobra para hacerlo. | I propose we refer this report back to committee because, as Mrs Estrela said, we have plenty of time to do so. |
Tenemos que asegurarnos de que siempre nos remitamos a la Constitución que otorgue más derechos a nuestros ciudadanos, a los ciudadanos de Europa. | We must ensure that we always refer to the Constitution that grants more rights to our citizens, to the citizens of Europe. |
Asimismo, en el email de confirmación de la compra que te remitamos, incluiremos el enlace a las presentes Condiciones Generales de la Contratación. | Similarly, we will include a link to these General Contracting Conditions in the purchase confirmation email that we will send to you. |
Podrás solicitar copia de esta información de uso común, y solicitarnos que remitamos dicha información a otro proveedor de servicios (en la medida en que resulte técnicamente posible). | You may request a copy of this common-use information, and ask that we forward that information to another service provider (to the extent technically possible). |
Con excepción de su dirección de correo electrónico, nombre y fechas de viaje, el resto de datos anteriormente detallados los eliminaremos una vez que los remitamos a nuestro partner correspondiente. | With the exception of the email address, name and travel dates, all of the aforementioned data will be deleted by us after it has been forwarded to the respective partner. |
Es posible que algunos de nuestros servicios le permitan facilitar información sobre otras personas, por ejemplo, si usted realiza un pedido de un producto que desee que remitamos directamente a otro destinatario. | Some of our services may allow you to submit information about other people, for example, if you make an order for a product that you wish us to send directly to another recipient. |
Deberá comprobar la fecha, la hora y el lugar que figuren en su bono o en la posterior comunicación de correo electrónico que le remitamos en relación con la información de recogida de su servicio de traslado. | It is your responsibility to check the date, time and location on your voucher or subsequent e-mail communication from us for the pickup details of your transport service. |
Al facilitarnos su dirección de e-mail o teléfono móvil nos estará autorizando expresamente a que le remitamos comunicaciones publicitarias o promocionales por el medio de contacto facilitado, conforme a lo previsto en la Normativa aplicable. | Upon providing us with your email address or mobile number, you are expressly authorising us to send you advertising or promotion communications via the contact method provided, as per that which is stipulated in the applicable regulation. |
Tenga en cuenta que también le ofreceremos la posibilidad de optar por no recibir esta información en cualquier momento, de forma gratuita, haciendo clic en el enlace para darse de baja al final de todos los correos de marketing que le remitamos. | Note that we also provide opportunity for you to 'opt out' at any time, free of charge, by clicking the unsubscribe link in the bottom of any marketing e-mail that we send you. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!