Por lo tanto, no debemos ser remisos en la súplica. | Therefore we should not be remiss in supplication. |
Nuestros hombres dirigentes son remisos en esta materia. | Our leading men are remiss in this matter. |
Discúlpeme usted, pero nosotros estamos algo remisos ante esa sugerencia. | I am sorry, but we are rather hesitant about this suggestion. |
A este respecto nosotros no somos remisos a contestar preguntas esotéricas. | We are not shy in this regard about answering esoteric questions. |
Son remisos a contar la historia de nuevo. | They are slow to tell The story again. |
Es bien conocido que los sistemas de educación académica son remisos al cambio. | Formal educational systems are notoriously slow to change. |
Reuniremos suficientes pruebas científicas para poder convencer incluso a quienes se muestran remisos en estos momentos. | We will gather enough scientific evidence to be able to convince even those who are reluctant at this stage. |
Los países del núcleo central, bastante razonablemente, se mostraron remisos a sobrellevar los costes de la insolvencia de la periferia. | Core countries, reasonably enough, were reluctant to carry the costs of peripheral insolvency. |
La Policía Nacional y el Ministerio Público de Nicaragua colaboraron con Guatemala en la investigación, pero han sido remisos a informar sobre Fariñas. | Nicaragua's National Police and Public Ministry, which collaborated with Guatemala in the investigation, were reluctant to provide information on Fariñas. |
El Gobierno y las FDS-FN se han mostrado remisos para emprender con un mínimo de rigor las investigaciones oportunas al objeto de enjuiciar a los autores. | The Government and FDS-FN have been slow to undertake any rigorous and timely investigations to prosecute the perpetrators. |
