Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Espero que el Parlamento y el Consejo remedien esa omisión.
I hope Parliament and the Council will remedy that omission.
Los dos son soluciones que remedien la fiebre.
They're both solutions that remedy the fever.
Deseo instar a sus representantes que remedien la situación lo antes posible.
I would urge their representatives to remedy this as soon as possible.
Tenemos muy poca esperanza de que sus pares les sugieran que remedien sus errores (todavía)
We have little hope their peers will suggest that they remedy their error (yet).
Dio a TEA hasta el 31 de enero para proponer planes que remedien los programas bilingües del estado.
He gave TEA until Jan. 31 to propose plans to remedy the state's bilingual program.
Si resulta necesario, deberán preverse dispositivos adecuados que remedien los peligros debidos a la insuficiencia de visibilidad directa.
Where necessary, appropriate devices must be provided to remedy hazards due to inadequate direct vision.
Si resulta necesario, deberán preverse dispositivos adecuados que remedien los peligros debidos a la insuficiencia de visibilidad directa.
Where necessary, appropriate devices must be provided to remedy hazards due to inadequate direct vision.
Los revolucionarios pueden identificar problemas reales en las películas de cómics, pero no se puede confiar en que los remedien.
Revolutionaries may identify real problems in comic book films, but they aren't to be trusted to remedy them.
Estudien los padres las causas de la enfermedad, y remedien cuanto antes toda condición defectuosa.
Let the parents study to find the causes of the sickness and then remedy the wrong conditions as soon as possible.
Algunos han sugerido que se les exija que vuelvan a llevarse a las personas que han traído o que remedien la situación.
Some have suggested that they should actually be required to retransport the people they have carried or remedy the situation.
Palabra del día
nevado