Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Una tasa es una medida de cambio relativo al tiempo. | A rate is a measurement of change relative to time. |
Accidente: Un evento repentino, inesperado identificado relativo al tiempo y lugar. | Accident: A sudden, unexpected event identified as to time and place. |
Ya sería hora de modificar el Reglamento en aplicación desde 1985 (3820/85) relativo al tiempo de conducción y de reposo. | It is time to amend the regulation which has been effective since 1985 (3820/85) relating to driving time and rest periods. |
En lo relativo al tiempo es bastante gracioso, ya que trabajamos en las canciones casi cada minuto que encontramos libre, incluso cuando estamos inmersos en una gira. | The time-question is quiet funny because we are working on songs nearly each minute we find some time–even on tour. |
Además, hizo posible la toma de medidas con mayor rapidez y frecuencia, lo que llevó a grandes avances en lo relativo al tiempo de respuesta y la calidad. | It also made it possible to take measurements more quickly and more often, fostering huge improvements in response time and quality. |
No hay duda de que todo lo relativo al tiempo de la Cena del Señor, y su relación con la Pascua Judía, y el momento en que fueron sacrificados los corderos pascuales. | There is no question whatever concerning the time of the Lord's Supper'; its relationship to the Passover, and the time when the paschal lambs were slaughtered. |
Hemos votado en contra del informe del Sr. McMahon relativo al tiempo de trabajo en el sector del transporte porque no podemos aceptar la incorporación de los transportistas autónomos al ámbito de la regulación en este campo. | We voted against Hugh McMahon's report on working time in the transport industry, as we cannot accept the notion that self-employed drivers should be included in the proposal for the regulation of working time. |
Ya en lo relativo al tiempo máximo de trabajo nocturno, sobre todo teniendo en cuenta la situación de los Estados miembros periféricos, como Portugal, es más adecuada la solución adoptada por el Consejo, es decir, diez horas por cada veinticuatro. | With regard to the maximum working time at night, especially bearing in mind the situation of peripheral Member States such as Portugal, the solution adopted by the Council is more appropriate, which stipulates ten hours in every twenty-four hours. |
También podría consistir en cualquier otra medida que permita una tramitación eficiente y razonable de dichos procedimientos, lo que incluiría lo relativo al tiempo consagrado, mediante, por ejemplo, el traslado del asunto a Eurojust cuando las autoridades competentes no logren llegar a un consenso. | It could also consist in any other step allowing efficient and reasonable handling of those proceedings, including concerning the allocation in time, for example through a referral of the case to Eurojust when the competent authorities are not able to reach consensus. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!