Así pues, el tema relativo a la explotación de niños pasó a ser el tema 3 del programa. | Therefore, the item on exploitation of children became the third item on the agenda. |
Véanse las medidas tomadas en relación con este asunto en el tema 3 supra relativo a la explotación de niños. | For action taken on this subject, see item 3 above on exploitation of children. |
Se ha mejorado la redacción de algunos de los párrafos, como el relativo a la explotación de niños. | Some of the formulations had been improved, for example on the exploitation of children. |
Esos datos ofrecen una imagen general que no se puede y no se debe considerar normal en lo relativo a la explotación infantil. | Overall, the data paint a picture of child exploitation that cannot and should not be considered as normal. |
También agradecerá la provisión de más detalles sobre el capítulo nuevo incorporado al Código Penal —según se informó— y relativo a la explotación del niño. | Fuller details would also be appreciated about the new chapter reportedly incorporated in the Penal Code on child exploitation. |
04 Si se planteara un litigio relativo a la explotación de sucursales, agencias o cualquier otro establecimiento, lugar en que están situados la sucursal, la agencia o el otro establecimiento | 04 Where a dispute arises out of the operations of a branch, agency or other establishment, the place in which the branch, agency or other establishment is situated |
Cutivalú, una radio asociativa dirigida por unos jesuitas en Piura, se negó últimamente a emitir un mensaje del Ministerio de Energía y Minas, relativo a la explotación de nuevos yacimientos en la región. | The Jesuit-run and founded radio in Piura, Cutivalú, recently refused to broadcast a message from the Ministry of Energy and Mines, in relation to exploitation of new deposits in the region. |
La formulación de políticas y la adopción de decisiones a nivel nacional en lo relativo a la explotación y la ordenación de los recursos oceánicos requieren un mejor conocimiento global y una mejor comprensión de las interrelaciones de cuestiones complejas. | National policy formulation and decision-making in ocean resource development and management require improved global knowledge and awareness of the interrelation of complex issues. |
En esa sesión, está previsto también que la Asamblea General adopte otra decisión sobre la adopción de un nuevo apéndice H, relativo a la explotación segura de los trenes en el tráfico internacional. | At this session, the General Assembly is also expected to decide upon the adoption of a new Appendix H to the COTIF Convention regarding the safe operation of trains in international traffic. |
04 Si se planteara un litigio relativo a la explotación de sucursales, agencias o cualquier otro establecimiento, lugar en que están situados la sucursal, la agencia o el otro establecimiento | 04 Where a dispute arises out of the operations of a branch, agency or other establishment, the place in which the branch, agency or other establishment is situated 05 Domicile of the trust |
