Sin embargo, reiteré al camarada Suslov que Imre Nagy era un traidor. | Nevertheless, I told Comrade Suslov that Imre Nagy was a traitor. |
Le reiteré mis preocupaciones, me miró y me dijo, | I reiterated my concerns to him, and he looked at me and said, |
El 25 de marzo, reiteré ese llamamiento tras una reunión de mi Grupo de Amigos sobre Myanmar. | I reiterated this call on 25 March, following a meeting of my Group of Friends on Myanmar. |
Con ese fin, reiteré mi ofrecimiento de buenos oficios a ambas partes, en caso de que deseen aprovecharlos. | Towards that end, I renewed my offer of good offices, should both parties wish to avail themselves of them. |
Junto con la UNSMIL, condené de inmediato los atentados y reiteré que no podía haber una solución militar a la crisis en Libia. | I, along with UNSMIL, immediately condemned the bombings and reiterated that there could be no military solution to the Libyan crisis. |
Por último, reiteré mis preocupaciones con la aplicación y pregunté que podrían decirle a un usuario como yo para tranquilizarle. | Finally, I reiterated my concerns with the app and asked what they would say to a user like me, to put my mind at ease. |
En las conversaciones que sostuve con estos dos medios, reiteré que Los Cinco son inocentes y deben regresar a Cuba sin dilación. | In the conversations I had with these two media, I reiterated that the Cuban Five are innocent and should return to Cuba without further delay. |
Ayer reiteré al Primer Ministro japonés que estamos dispuestos a trabajar con su país, siempre que aborde estas cuestiones de forma constructiva. | Yesterday I reaffirmed to the Prime Minister of Japan that we are ready to work with Japan, provided it addresses these matters constructively. |
Hace dos semanas, me paré en los escalones de este Capitolio y reiteré mi compromiso de nuestra nación al ideal rector de libertad para todos. | Two weeks ago, I stood on the steps of this Capitol and renewed the commitment of our nation to the guiding ideal of liberty for all. |
En dicha carta reiteré las condiciones señaladas en mi informe para una reanudación de las negociaciones e hice varias sugerencias de procedimiento para facilitar la negociación y la conclusión. | In that letter I reiterated the terms in my report for a resumption of negotiations and made a number of procedural suggestions to facilitate negotiation and finalization. |
