Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Se deberá firmar un contrato de asistencia antes de que el estudiante se reintegre a las clases.
An attendance contract must be signed before the student can resume attending classes.
Cuando se reintegre la República habrá cambios drásticos e inmediatos visibles para todos los que viven en los Estados Unidos.
When the Republic will be reinstated there will be drastic and immediate changes visible to everybody living in the U.S.
Si usted resulta lesionado, deseamos ayudarlo a que se recupere y se reintegre al trabajo tan pronto como sea clínicamente seguro.
If you are injured, we want to help you get better and return to work as soon as it is medically safe.
El dominio del pensamiento y la conquista de la Idea Única, es lo que hace que el alma se reintegre a la Esencia Primaria.
Control of thought and conquest of the Unique Idea lead a soul to be re-integrated into the Primary Essence.
La manera en que Colombia implemente su nuevo y controvertido marco legal para la desmovilización de los grupos paramilitares de extrema derecha y los reintegre a la sociedad reviste crucial importancia.
How Colombia implements its controversial new legal framework for demobilising the far-right paramilitaries and returning them to society is critically important.
Esta mañana, Vinicio Villa, abogado defensor del coronel César Carrión, anunció la posibilidad de que el exdirector del Hospital de la Policía, se reintegre a la Policía.
This morning, Vinicio Villa, defense attorney of Colonel Cesar Carrion, announced the possibility of reinstatement to post of the former director of the Police Hospital.
La construcción de una política que reintegre lo humano como centro. La regeneración de una ciudadanía que nos haga sentir que la Tierra es una patria común.
It requires a policy that places people back in the center, that regenerates a citizenry that feels the Earth as our common motherland.
Esperamos con interés el día en que el Iraq se reintegre a la comunidad internacional como un nuevo miembro independiente y soberano que aplique una política de buena vecindad.
We look forward to the day when Iraq will be reintegrated into the international community with a new look as an independent and sovereign member pursuing a policy of good-neighbourliness.
Mientras escribo esto, se me dice que tomará aproximadamente un año para que se reintegre con el resto de mi alma y el proceso no siempre será fácil.
As of this writing, I am told it will take approximately one year to reintegrate it with the rest of my soul and the process will not always be easy.
La utilización de drogas subsitutas permitirá que el paciente se estabilice médica, psicológica y socialmente, y por lo tanto, que se reintegre sin demora a su ambiente familar y profesional.
The use of substitute drugs will allow the patient to be medically, psychologically or socially stabilized and therefore reintegrated without delay into his/her family and professional environments.
Palabra del día
embrujado