A primero, esto país rehusado hasta parte con cualquier Angola. | At first, this country refused to part with any Angoras. |
Cuando esto es rehusado o rechazado, debe haber impenitencia. | When this is refused or neglected, there must be impenitence. |
Han rehusado ser intimidados por matones y asesinos. | They have refused to be intimidated by thugs and assassins. |
Había rehusado hacer la preparación requerida por el rey. | He had refused to make the preparation required by the king. |
Su gobierno ha rehusado ayuda de todo el mundo. | Your government has refused help from the whole world. |
Había rehusado reconocer la teología de las escuelas rabínicas. | He had refused to acknowledge the theology of the rabbinical schools. |
Mis hermanas han rehusado llevar sus faldas hasta el suelo. | My sisters have refused to place their skirts upon the floor. |
Nos hemos rehusado a ceder ante los decretos del terrorismo. | We have refused to give in to the diktat of terrorism. |
El 16 de Julio de 1970, mi pedido fue rehusado. | On July 16, 1970, my request was refused. |
Solo los tres amigos parecen haber rehusado hacerlo. | Only the three friends seem to have refused to do so. |
