Coloque el aceite en una sarten y rehogue la cebolla. | Put the oil in a pan and sauté the onion. |
Agregue las rodajas de patata asadas y rehogue otros 2-3 minutos más. | Add the roasted potato slices and cook others 2-3 more minutes. |
Entretanto, rehogue el romero y el ajo picado en aceite de oliva con sal y pimienta. | Meanwhile, brown the chopped garlic and rosemary with the salt and pepper in olive oil. |
Eche el aceite en una sartén y rehogue los boletus unos minutos para que se ablanden. | Pour the oil into a frying pan and fry the mushrooms for a few minutes until they are soft. |
A continuación agregar la harina, dejar que se rehogue y mojar con el tomate frito. | Sift the flour, baking powder and salt into the mixture and stir to combine. |
En otra sartén aparte rehogue el tocino con la cebolla, el ajo, la salvia y el perejil picado. | Fry the lard separately in a frying pan with the onion, garlic, sage, and minced parsley. |
Agregue los gambones y rehogue 2 ó 3 minutos removiendo todo el rato hasta que estén cubiertos con el aceite. | Add the king prawns and sauté 2 to 3 minutes, stirring all the time until coated with oil. |
Luego funda la mantequilla y la miel en la sartén HEXAGON de Staub y vaya añadiendo la manzana en pequeñas cantidades para que se rehogue bien. | Melt the butter and the honey in the HEXAGON frying pan from Staub and gradually sauté a few apple cubes at a time. |
Pique los berros, funda 20 g de mantequilla en una sartén y rehogue a fuego suave los berros con la cebolla y la nuez moscada unos 2-3 minutos,o hasta que los berros se enlacien y ablanden. | Chop the watercress, cover 20 g butter in a pan and sauté over low heat with onion and nutmeg watercress ones 2-3 minutes,or until watercress is enlacien and soften. |
Rehogue la cebolla picada y el ajo en el caldo de verduras. | Braise the chopped onion and garlic in the vegetable stock. |
