Esa Ley regulaba la entrada, la estancia y la residencia de extranjeros. | The Act regulated the entry, stay and residence of foreigners. |
El Tribunal señaló también que la CIM no regulaba las reclamaciones extracontractuales. | The Court also noted that the CISG does not govern the non-contractual claims. |
Guatemala indicó que en su legislación solamente se regulaba la exportación de municiones. | Guatemala indicated that only the export of ammunition was regulated under its legislation. |
Esta ley reemplaza la Ley de Policía de 1967 que regulaba las manifestaciones públicas. | The law replaced the 1967 Police Act, which regulated public demonstrations. |
Guatemala indicó que en su legislación solamente se regulaba la exportación de municiones. | Guatemala indicated that only export of ammunition was regulated. |
En noviembre de 2006 se reformó la legislación que regulaba las pensiones públicas. | In November 2006, amendments to the legislation governing public pensions were introduced. |
Además, ¿cómo se regulaba el giro del plato? | Furthermore, how was the turntable adjusted? |
En recurso de apelación, la Cámara examinó si el contrato se regulaba por la CIM. | On appeal, the Court examined whether the contract was governed by the CISG. |
En la misma resolución se regulaba la documentación relativa al examen periódico universal. | The same resolution made provision for the documentation related to the universal periodic review. |
Una ley universitaria única regulaba la financiación, la gestión y la organización de las universidades. | A unique law on university regulated the founding, management, and organization of universities. |
