Me regocijé en esto y continué creando dibujos de mi mentizaje. | I rejoiced at this and continued creating my mind-scape drawings. |
Me regocijé ante el pensamiento de un futuro glorioso. | I rejoiced at the thought of a glorious future. |
Esta fue la verdad misma y me regocijé con una impresión grande. | This was the very truth and I rejoiced with a great impression. |
Me regocijé además haciendo arreglos florales para obras de arte de Komasui. | I rejoiced also at making flower arrangements for Komasui art works. |
Una vez terminada, me regocijé al haber conseguido algo. | Once finished, I rejoiced at achieving something. |
Olvidé el lapso del tiempo mientras me regocijé mucho haciéndolas. | I forgot the elapse of time as I extremely enjoyed making them. |
Sin conciencia, me regocijé ante todo lo relacionado con la cultura de mi ancestro. | Without consciousness, I rejoiced at everything related to my ancestor's culture. |
Y debo admitirlo, me regocijé ante esa noticia. | I must admit, we rejoiced at this news. |
Me regocijé extremamente y fui colmada de esperanza para realizar todos mis deseos. | I rejoiced extremely and was filled with hope to realize all my wishes. |
Me regocijé en esto con esperanza. | I rejoiced at this with hope. |
