Nuestra oficina central está situada en Praga, República Checa, en el corazón de la región histórica de Bohemia. | Our main office is located in Prague, Czech Republic, in the heart of the historic Bohemia region. |
Continúa por el paso de Oxnadalur hasta la región histórica de Skagafjordir, conocida por la cría de caballos y su historia medieval. | Continue over the Oxnadalur pass to the historical Skagafjordir region, renowned for horse breeding and medieval history. |
Opinión del verano del Ayuntamiento situado en la Plaza de Andrej Hlinka (Námestie Andreja Hlinku) en Ruzomberok ciudad, norte de Eslovaquia, región histórica Liptov. | Summer view of town hall located at the Andrej Hlinka Square (Námestie Andreja Hlinku) in Ruzomberok town, northern Slovakia, historical Liptov region. |
Tienes que ver la región histórica de Hadhramaut en el Oriente del país donde escuchará de grandes relatos de grandes imperios que eran. | You have to see the historical Hadhramaut region in the East of the country where you will hear of great tales of great empires that were. |
Disfrutar de una excursión guiada por la región histórica fiebre del oro del condado de El Dorado, a 50 millas de distancia de South Lake Tahoe. | Enjoy a narrated tour of the historic Gold Rush region of El Dorado County, 50 miles away from South Lake Tahoe. |
Desde 2006, su área cultivada creció un 65% y sus hectáreas con viñedos ya duplican a las de Luján de Cuyo, región histórica de la vitivinicultura del país. | Since 2006, its cultivated area has grown by 65% and its vineyards are already double those of Luján de Cuyo, the country's historic viticulture region. |
La Villa Regalido está situada en el centro de la región histórica de Provenza y ofrece jardines preciosos, piscina climatizada al aire libre y habitaciones amplias de estilo contemporáneo. | Located in the heart of the historical Provence region, Villa Regalido offers spacious and contemporary rooms, and features a charming garden with a heated, outdoor swimming pool. |
En la región histórica de Extremadura y en la encrucijada de vías romanas esenciales, Mérida se sitúa en la parte suroeste de la Meseta, a orillas del río Guadiana. | In the historic Estremadura region and at the crossroads of major Roman roads, Merida is situated in the southwest of the Meseta and on the edge of the Guadiana River. |
Su nombre se debe a que tiene sus orígenes en Cataluña, pero también se habla en las Islas Baleares, la Comunidad Valenciana, partes de Aragón, Murcia y Rosellón, región histórica de Francia. | It was named after its origins in Catalonia and is spoken also on the Balearic Islands, in Valencia, parts of Aragon, Murcia and in the historic French region Roussillon. |
Nuestra propuesta es promover el patrimonio cultural, el potencial humano y el entorno físico de la región histórica de cultivo, incluyendo la explotación licita del cannabis ancestral y autóctono. | Our proposal is to promote our national cultural patrimony, and our human resources in the natural environment of the historical growing region, including the legal exploitation of our ancestral and indigenous cannabis variety. |
